Esta tarde oí ,la palabra amolar en una novela en gallego y recorde que era una palabra de mi abuela.Sonreí por la palabra y por recordarla a ella .Mi abuela extremeña ,era muy guapa pero aunque no era mu fina a veces,nunca empleaba palabras mal sonantes,(delante de desconocidos jijijiji).
Cuando algo le enfadaba ,o echaba la bronca a mi abuelo ,decía hay que amolarse,mientras fruncia la boca y balanceaba su cuello cisne de un lado a otro.
Decía Aristoteles "Cualquiera puede enfadarse, eso es algo muy sencillo. Pero enfadarse con la persona adecuada, en el grado exacto, en el momento oportuno, con el propósito justo y del modo correcto, eso, ciertamente, no resulta tan sencillo."
Eso me lleva hablar de mi misma,creo que tengo una paciencia infinita con mis amistades y en mis relaciones laborales ,suelo tener siempre una sonrisa .Cuando estallo como una posesa,los ojazos se desorbitan ,se inflama la aorta,se me tensa el cuello y flama mi boca.
Lo malo es cuando lo reprimo ,y callo para evitar el conflicto, dicen los budistas, que "en momentos de mucho enfado es mejor quedarnos como un trozo de madera que actuar movidos por una actitud destructiva. En ese momento nos podemos aislar, relajar nuestro cuerpo y con él calmar la mente"
HAY QUE JODERSEEEEEEEEEEEEE
.
4 comentarios:
"Amolar"palabra muy usada en el idioma gallego tiene el significado mas comun de "fastidiar" con ciertas connotaciones propias del gallego. Pero tambien tiene otra acepcion, la 1ª segun el diccionario de la RAG y es el de "hacer el filo de una herramienta", en galego mediante la "moa" de afilar.
En conclusion, ten cuidado no te "amolen" tanto que vayas a "cortar".
un bico.
jajaj No,ya sabes que soy muy dulce.Un bico y cuidate
Perdon, se me olvido publicar el seudonimo. Si, tuve la suerte de conocerte en persona y disfrutar de tu dulzura. Lastima que no se repitiera hasta ahora. Pero no perderemos la esperanza. Bicos.
Xose,claro que se repetira,ahora recuperate de tu mala pata, y ponte activo pronto .un bico.
Publicar un comentario